|
Résumé
du projet
Les
formes littéraires et les représentations culturelles
de l’affrontement entre Islam et Occident chrétien
jouent aujourd’hui un rôle plus déterminant que
jamais dans l’évolution de leurs rapports.
Ces représentations
s’appuient cependant sur une mémoire sélective
des données de leur histoire. Temps des croisades, époque
révolue de la conquête d’Al-Andalus, ère
coloniale et dé-colonisation se sont imposés comme
les cadres à partir desquels on pense et l’on raconte
de part et d’autre le conflit, la violence, la volonté
de conquête, l’asservissement ou la liberté.
Leur omniprésence dans le discours contemporain dissimule
l’importance de la période déterminante qui
vit se renverser l’équilibre fragile des forces musulmanes
et chrétiennes en Méditerranée, entre la chute
de Grenade (1492) et la prise d’Alger (1830).
L’intérêt
grandissant que suscite depuis une dizaine d’années
en Europe et aux Etats-Unis l’étude de la guerre de
course en Méditerranée a bien mis en lumière
le rôle joué par l’aventure barbaresque, et en
particulier par les réalités commerciales, humaines,
politiques et religieuses de l’esclavage chrétien et
musulman, dans l’histoire des affrontements entre l’Europe,
l’Empire Ottoman et les Etats corsaires d’Afrique du
Nord. En revanche, on constate que l’étude littéraire
des formes qu’a pu prendre cette violence collective ou particulière
des rapports avec les musulmans dans l’imaginaire culturel
et artistique des différentes nations d’Europe, à
ce moment important de leur formation (XVIe-XVIIIe siècles)
reste dans une large mesure à faire.
C’est ce que propose
le présent projet, qui s’inscrit dans le cadre d’une
enquête plus vaste menée par le groupe Orient/Occident
(C.R.L.C., Sorbonne (Paris-IV)) sur l’empreinte laissée
par la culture arabe dans les littératures d’Europe
au seuil de la modernité. Longtemps dépendante d’une
conception de l’orientalisme forgée dans le contexte
colonial, puis post-colonial, la recherche littéraire ne
saurait mettre au jour ces fondements classiques de la représentation
de l’autre en Europe comme au Maghreb qu’en s’appuyant
sur une connaissance approfondie des récits de la guerre
de course, plutôt que sur les informations qu’ont pu
extraire les historiens de ces textes aux 3 D4 inédits et
pourtant largement diffusés à l’époque.
Il s’agirait, sur
une période totale de trois ans, de mener à bien :
1.Le dépouillement, le classement, la saisie et la numérisation
de l’ensemble des récits, témoignages, narrations
et relations liés à l’expérience de la
prise, de la captivité, de l’esclavage, de la conversion
et/ou de la rédemption des victimes chrétiennes et
musulmanes de la guerre de course en Méditerranée,
entre 1500 et 1750.
2. L’analyse de ces récits, la mise en évidence
de leur diffusion dans les littératures d’Europe, et
du rôle qu’ils ont pu y jouer dans la construction d’un
imaginaire mais aussi des formes littéraires occidentales.
3. L’édition, la traduction et dans certains cas la
mise en ligne de ces récits manuscrits ou imprimés
actuellement inédits ou difficiles d’accès.
Ce travail s’inscrit dans le
prolongement d’une coopération interdisciplinaire entre
spécialistes de littérature d’Europe et du Maghreb,
de littérature comparée et de littérature des
voyages, et historiens et archivistes spécialistes de l’histoire
commerciale et politique du Bassin Méditerranéen,
qui a déjà abouti à la réalisation de
plusieurs colloques internationaux.
Les membres de l’équipe
seront répartis en plusieurs pôles, en fonction des
différentes phases du projet, lors des colloques de début,
de milieu et de fin de l’étude:
1ère phase : Réunion des sources : Six pôles
interdisciplinaires, définis par zones géographiques
(1. Portugal, 2. Espagne,3. Italie, 4.Etats du Maghreb, 5.France,
6. Allemagne) dirigés chacun par un spécialiste des
archives de la zoneconcernée.
2e phase : Etude des textes : quatre pôles disciplinaires,
pour chaque type d’analyse (1. Littérature comparée,
2. Littératures nationales, 3. Philologie 4. Histoire)
3e phase : Edition et mise en ligne : quatre pôles d’édition
(1. Etablissement d’un catalogue des récits italiens,
2. Edition et traduction française de récits espagnols,
portugais et anglais, 3. Mise en ligne du corpus des documents allemands
de l’expédition de 1731, 4. Edition d’un volume
d’études collectif)
3. La publication des récits de la confrontation sur
mer entre puissances musulmanes et ressortissants des nations d’Europe
permettrait tout d’abord l’ouverture au grand public,
d’un côté comme de l’autre de la Méditerranée,
d’une mémoire commune oubliée ou travestie.
L’étude de ces
récits d’expérience, souvent d’une grande
puissance littéraire, permettrait ensuite la mise en évidence
de formes et de motifs fictionnels essentiels à la formation
des littératures européennes de la Renaissance aux
Lumières.
Membres de l’équipe coordinatrice :
BRAHIMI Denise (U. Paris-VII)
DUPRAT Anne (coordination du projet) (U. Paris-IV)
GUELLOUZ Suzanne (U. Caen)
LABORIE Jean-Claude (U. Lyon- III)
MERLE Alexandra (U. Paris-IV)
PICHEROT Emilie (U. Paris-IV)
ZONZA Christian (U. Paris-VII)
Chercheurs partenaires :
BONO Salvatore (U. Perugia)
DHOUIB Meriem (U. Pavia)
DI PASQUALE Francesca (U. Alessandria)
GONZALEZ-RAYMOND Anita (U.Montpellier)
KAISER Wolfgang (U. Paris-I- EHESS)
MARTINEZ TORRES José Antonio (U. Madrid)
PESTRE Lilian (U. I. Lisbonne)
RUHE Ernstpeter (U. Würzburg)
VINCENT Bernard (EHESS)
Séminaire
commun du Programme ANR. 2007-2008
« Islam/Chrétienté au seuil de
la modernité.
Images et réalités de la guerre de course en Méditerranée
(1500-1830)» :
« Fiction et narration. Le cas des récits
de captivité dans l’espace méditerranéen,
XVIe-XVIIe siècles »
organisateurs : B. Vincent (EHESS), A. Kaiser (Paris-I- EHESS),
A. Duprat (Paris-IV Sorbonne) année universitaire 2007-2008
mardi,CITÉ UNIVERSITAIRE, Colegio de España (Cité
Universitaire, RER B).
À partir de janvier
2008, les séances commenceront à 10 h (et non
plus à 11 h)
Programme :
mardi 20 novembre 2007 : Jean Canavaggio : «
Autour du personnage d’Agi Morato (Histoire du captif »,
Don Quichotte I)
mardi 11 décembre 2007 : Xavier Labat
Saint Vincent.
mardi 15 janvier 2008, 10 h : Bartolomé
Bennassar : « Les captifs canariens en Islam (XVIe-XVIIe siècle
», d’après Moros en la Costa de Luis
Alberto Anaya.
mardi 22 janvier 2008, 10h : Jean Canavaggio :
« Autour du personnage d’Agi Morato (Histoire
du captif », Don Quichotte I.
|
|